For video creatorsCreator workflowAudio transcription100+ languagesSRT, VTT, ASS

Turn one video into subtitles for more viewers.

Upload subtitles or start from audio, then localize your video with natural phrasing, channel tone, and export-ready subtitle files.

Creator localizationMitsuko workflow
本当にそう思う?
Do you really think so?
English SRTIndonesian VTTSpanish SRTJapanese SRT

Creator localization flow

For videos that need natural subtitles in another language.

Upload subtitles or transcribe audio.

Translate with channel tone instructions.

Export subtitles for publishing.

Keep the creator voice
Creator subtitles should sound like the channel, not like a translated manual.
English creator sample

Here's the mistake that ruined my first export.

Literal Indonesian

Ini adalah kesalahan yang merusak ekspor pertama saya.

Natural Indonesian subtitle

Ini kesalahan yang bikin ekspor pertamaku gagal total.

Keeps creator voice conversational instead of sounding like a manual.

Use it for
Use this page when the workflow matches the job.

YouTubers growing international audiences.

Educators and course creators.

Creators who want subtitle control instead of full automation.

Can Mitsuko translate YouTube subtitles?

Yes. Upload SRT, VTT, or ASS subtitles, or transcribe audio first.

Can I keep my channel tone?

Yes. Add custom instructions for tone, terminology, and audience.

How many languages are supported?

Mitsuko supports subtitle translation for 100+ languages.

Ready to try this workflow?

Creator subtitles should sound like the channel, not like a translated manual.

Localize a video